Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Catégories
Affiner la recherche
Titre : De vertaalster Type de document : texte imprimé Auteurs : Leila Aboulela, Auteur ; Scherpenisse, Traducteur Editeur : Uitgeverij de Geus Année de publication : 2001 Importance : 252p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-445-0104-9 Langues : Néerlandais (nla) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Sammar heeft vier jaar geleden het lichaam van haar verongelukte echtgenoot teruggebracht naar Soedan. Ze heeft er ook haar zoontje Amir achtergelaten. Zelf is ze teruggereisd naar Schotland, waar ze een baan heeft aan de universiteit van Aberdeen.
In het gure Schotland heeft ze heimwee naar de warmte, de geuren en kleuren van het land waar ze geboren is.
Dan wordt ze verliefd op Rae, een hoogleraar Arabische politiek voor wie ze teksten vertaalt. Ze vraagt hem moslim te worden, zodat ze met hem zal kunnen trouwen.En ligne : http://images.bookcrossing.com/images/journalpics/472/66/cover/300_4727066.jpg De vertaalster [texte imprimé] / Leila Aboulela, Auteur ; Scherpenisse, Traducteur . - [S.l.] : Uitgeverij de Geus, 2001 . - 252p.
ISBN : 978-90-445-0104-9
Langues : Néerlandais (nla) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Sammar heeft vier jaar geleden het lichaam van haar verongelukte echtgenoot teruggebracht naar Soedan. Ze heeft er ook haar zoontje Amir achtergelaten. Zelf is ze teruggereisd naar Schotland, waar ze een baan heeft aan de universiteit van Aberdeen.
In het gure Schotland heeft ze heimwee naar de warmte, de geuren en kleuren van het land waar ze geboren is.
Dan wordt ze verliefd op Rae, een hoogleraar Arabische politiek voor wie ze teksten vertaalt. Ze vraagt hem moslim te worden, zodat ze met hem zal kunnen trouwen.En ligne : http://images.bookcrossing.com/images/journalpics/472/66/cover/300_4727066.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00344 M-4.1 ABO V Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : La vie sexuelle d'un islamiste à Paris Type de document : texte imprimé Auteurs : Leïla Marouane, Auteur Editeur : Albin Michel Année de publication : 2007 Importance : 317 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-17962-3 Prix : 19,50 euros Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Mohamed, 40 ans, banquier, pieux musulman et expert en religion, a pris une décision aussi secrète qu'irrévocable : déménager : de Saint-Ouen où il vit toujours avec sa mère pour Saint-Germain-des-Près et en finir avec l'abstinence sous toutes ses formes... Avec cette autopsie implacable de l'univers d'un homme entre deux cultures, ligoté par la religion, la famille et la mère toute-puissante, Leïla Marouane, l'auteur du châtiment des hypocrites (prix de la Société des gens de lettres, prix du roman français à New York) et de La Jeune Fille etla Mère, (prix de 1'Association des écrivains de langue française, prix.Jean-Claude Izzo), s'affirme comme la romancière la plus originale et la plus inspirée pour dépeindre les inhibitions et les tabous sexuels. En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51CC5ST6HxL._SX271_BO1,204,203, [...] La vie sexuelle d'un islamiste à Paris [texte imprimé] / Leïla Marouane, Auteur . - [S.l.] : Albin Michel, 2007 . - 317 p.
ISBN : 978-2-226-17962-3 : 19,50 euros
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Mohamed, 40 ans, banquier, pieux musulman et expert en religion, a pris une décision aussi secrète qu'irrévocable : déménager : de Saint-Ouen où il vit toujours avec sa mère pour Saint-Germain-des-Près et en finir avec l'abstinence sous toutes ses formes... Avec cette autopsie implacable de l'univers d'un homme entre deux cultures, ligoté par la religion, la famille et la mère toute-puissante, Leïla Marouane, l'auteur du châtiment des hypocrites (prix de la Société des gens de lettres, prix du roman français à New York) et de La Jeune Fille etla Mère, (prix de 1'Association des écrivains de langue française, prix.Jean-Claude Izzo), s'affirme comme la romancière la plus originale et la plus inspirée pour dépeindre les inhibitions et les tabous sexuels. En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51CC5ST6HxL._SX271_BO1,204,203, [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00688 M-4.1 MAR V Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Les vies de papier Type de document : texte imprimé Auteurs : Rabih Alameddine, Auteur ; Nicolas Richard, Traducteur Editeur : Les Escales Année de publication : 2016 Importance : 329 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-365-69206-9 Prix : 20,90 euros Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Aaliya Saleh, 72 ans, les cheveux bleus, est inclassable. Mariée à 16 ans à « un insecte impuissant », elle a été répudiée au bout de quatre ans. Pas de mari, pas d'enfant, pas de religion... Non conventionnelle et un brin obsessionnelle, elle a toujours lutté à sa manière contre le carcan imposé par la société libanaise. Une seule passion l'anime: la littérature. Elle a en effet pour les mots un désir inextinguible. À tel point que, chaque année, le 1er janvier, elle commence à traduire en arabe l'un de ses romans préférés. Un travail ambitieux qui finit toujours par échouer dans un tiroir. Car les quelque trente-sept livres traduits par Aaliya au cours de sa vie n'ont jamais été lus par qui que ce soit.
Ce portrait d'une femme solitaire en pleine crise existentielle oscille sans cesse entre passé et présent dans un Beyrouth en constante mutation. Tandis qu'elle essaye de maîtriser son corps vieillissant et la spontanéité de ses émotions, Aaliya doit faire face à une catastrophe inimaginable qui menace de faire voler sa vie en éclats. Son ton mordant ne nous laisse pas indemne.
Rabih Alameddine nous livre un roman bouleversant qui célèbre la vie singulière d'une discrète obsessionnelle et révèle la beauté et l'horreur de Beyrouth. Les Vies de papier est une déclaration d'amour à la littérature et à la façon dont elle peut nous définir.En ligne : http://www.babelio.com/couv/CVT_Les-vies-de-parpier_7177.jpg Les vies de papier [texte imprimé] / Rabih Alameddine, Auteur ; Nicolas Richard, Traducteur . - [S.l.] : Les Escales, 2016 . - 329 p.
ISBN : 978-2-365-69206-9 : 20,90 euros
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Aaliya Saleh, 72 ans, les cheveux bleus, est inclassable. Mariée à 16 ans à « un insecte impuissant », elle a été répudiée au bout de quatre ans. Pas de mari, pas d'enfant, pas de religion... Non conventionnelle et un brin obsessionnelle, elle a toujours lutté à sa manière contre le carcan imposé par la société libanaise. Une seule passion l'anime: la littérature. Elle a en effet pour les mots un désir inextinguible. À tel point que, chaque année, le 1er janvier, elle commence à traduire en arabe l'un de ses romans préférés. Un travail ambitieux qui finit toujours par échouer dans un tiroir. Car les quelque trente-sept livres traduits par Aaliya au cours de sa vie n'ont jamais été lus par qui que ce soit.
Ce portrait d'une femme solitaire en pleine crise existentielle oscille sans cesse entre passé et présent dans un Beyrouth en constante mutation. Tandis qu'elle essaye de maîtriser son corps vieillissant et la spontanéité de ses émotions, Aaliya doit faire face à une catastrophe inimaginable qui menace de faire voler sa vie en éclats. Son ton mordant ne nous laisse pas indemne.
Rabih Alameddine nous livre un roman bouleversant qui célèbre la vie singulière d'une discrète obsessionnelle et révèle la beauté et l'horreur de Beyrouth. Les Vies de papier est une déclaration d'amour à la littérature et à la façon dont elle peut nous définir.En ligne : http://www.babelio.com/couv/CVT_Les-vies-de-parpier_7177.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00586 M-4.1 ALA V Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Le village de l'Allemand : roman Titre original : ou Le journal des frères Schiller Type de document : texte imprimé Auteurs : Boualem Sansal (1948-....), Auteur Editeur : Paris [France] : Gallimard Année de publication : 2009 Collection : Collection Folio, ISSN 0768-0732 num. 4950 Importance : 305 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-039699-3 Prix : 7 EUR Langues : Français (fre) Catégories : Roman Résumé : "Quand en 1994 le GIA massacre une partie de la population du village d'Aïn Deb, près de Sétif, les frères Schiller perdent leurs parents. Mais leur deuil va se doubler d'une autre épreuve : la révélation de qui fut leur père, cet Allemand qui jouissait du titre prestigieux de moudjahid.
Basé sur une histoire authentique, ce roman relie trois épisodes à la fois dissemblables et proches : la Shoah; la sale guerre des années 1990 en Algérie ; la situation des banlieues françaises, de plus en plus délaissées par la République. «À ce train, dit un personnage, la cité sera bientôt une république islamique parfaitement constituée. Vous devrez alors lui faire la guerre si vous voulez seulement la contenir dans ses frontières actuelles.» Sur un sujet aussi délicat, Sansal nous offre une réflexion d'une grande profondeur et d'une sincérité bouleversante." (4ème de couv.)En ligne : https://www.biblioblog.fr/public/images/2012-01-06/village-de-l-allemand.jpg Le village de l'Allemand = ou Le journal des frères Schiller : roman [texte imprimé] / Boualem Sansal (1948-....), Auteur . - Paris (France) : Gallimard, 2009 . - 305 p. - (Collection Folio, ISSN 0768-0732; 4950) .
ISBN : 978-2-07-039699-3 : 7 EUR
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Résumé : "Quand en 1994 le GIA massacre une partie de la population du village d'Aïn Deb, près de Sétif, les frères Schiller perdent leurs parents. Mais leur deuil va se doubler d'une autre épreuve : la révélation de qui fut leur père, cet Allemand qui jouissait du titre prestigieux de moudjahid.
Basé sur une histoire authentique, ce roman relie trois épisodes à la fois dissemblables et proches : la Shoah; la sale guerre des années 1990 en Algérie ; la situation des banlieues françaises, de plus en plus délaissées par la République. «À ce train, dit un personnage, la cité sera bientôt une république islamique parfaitement constituée. Vous devrez alors lui faire la guerre si vous voulez seulement la contenir dans ses frontières actuelles.» Sur un sujet aussi délicat, Sansal nous offre une réflexion d'une grande profondeur et d'une sincérité bouleversante." (4ème de couv.)En ligne : https://www.biblioblog.fr/public/images/2012-01-06/village-de-l-allemand.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00679 M-4.1 SAN V Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Vinexvrouwen Type de document : texte imprimé Auteurs : Naima El Bezaz, Auteur Editeur : Querido Année de publication : 2010 Importance : 190 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-214-3908-2 Langues : Néerlandais (nla) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Het leven in een vinexwijk verloopt niet altijd soepel. Daar weet Naima El Bezaz, die zelf al bijna tien jaar in zo'n buurt woont, alles van. In haar autobiografische roman Vinexvrouwen beschrijft zij het wel en wee van haar gezin in deze typisch Nederlandse nieuwbouwwijk.
Als Marokkaanse kijkt zij met een fris oog naar de Hollandse gewoontes, al speelt er nog iets anders mee: de vinexwijk wordt bevolkt door heel wat meer nationaliteiten. Terwijl haar dochter op school christelijke liedjes leert, verbaast El Bezaz zich over de Nederlanders. Ze snapt eigenlijk niets van hen. Hoog tijd dat zij eens een inburgeringscursus volgen!
Recensie(s)
'Ik ben een Marokkaan in een Vinexwijk', zo begint Bezaz' nieuwe autobiografische roman waarin ze op zeer openhartige wijze haar eigen leven (nog in de naweeen van een depressie) en dat van haar autochtone blanke buren in een Vinexwijk beschrijft. Ze neemt geen blad voor de mond, noch over zichzelf, noch over haar Hollandse buren, hun gedrag doet haar van de ene verbazing in de andere vallen. Hollandse verjaardagsfeestjes met veel drank maar geen eten en vreemdgaande buren die seks hebben op de wc, een al wat oudere buurvrouw die voortdurend bijna bloot recht onder haar raam ligt te zonnen, de consultatiebureauarts die haar verwijt dat ze haar dochtertje geen Arabisch leert, een taal die ze zelf ook niet beheerst. Een grote rol speelt ook haar kritische moeder, wier goedkeuring ze voortdurend zoekt maar die ze tegelijkertijd ook steeds provoceert. In een aangename losse stijl geschreven, geestige roman waarin een typisch Hollandse Vinexwijk wordt bekeken vanuit het verfrissende perspectief van een Marokkaanse Nederlandse. De roman kreeg veel positieve aandacht in de media, er zijn plannen voor een verfilming. Bezaz schreef eerder onder meer De weg naar het noorden, De verstotene en Het gelukssyndroom (over haar depressie). www.naimaelbezaz.nl. Paperback, normale druk.En ligne : https://s.s-bol.com/imgbase0/imagebase3/large/FC/0/8/9/3/1001004010293980.jpg Vinexvrouwen [texte imprimé] / Naima El Bezaz, Auteur . - [S.l.] : Querido, 2010 . - 190 p.
ISBN : 978-90-214-3908-2
Langues : Néerlandais (nla)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Het leven in een vinexwijk verloopt niet altijd soepel. Daar weet Naima El Bezaz, die zelf al bijna tien jaar in zo'n buurt woont, alles van. In haar autobiografische roman Vinexvrouwen beschrijft zij het wel en wee van haar gezin in deze typisch Nederlandse nieuwbouwwijk.
Als Marokkaanse kijkt zij met een fris oog naar de Hollandse gewoontes, al speelt er nog iets anders mee: de vinexwijk wordt bevolkt door heel wat meer nationaliteiten. Terwijl haar dochter op school christelijke liedjes leert, verbaast El Bezaz zich over de Nederlanders. Ze snapt eigenlijk niets van hen. Hoog tijd dat zij eens een inburgeringscursus volgen!
Recensie(s)
'Ik ben een Marokkaan in een Vinexwijk', zo begint Bezaz' nieuwe autobiografische roman waarin ze op zeer openhartige wijze haar eigen leven (nog in de naweeen van een depressie) en dat van haar autochtone blanke buren in een Vinexwijk beschrijft. Ze neemt geen blad voor de mond, noch over zichzelf, noch over haar Hollandse buren, hun gedrag doet haar van de ene verbazing in de andere vallen. Hollandse verjaardagsfeestjes met veel drank maar geen eten en vreemdgaande buren die seks hebben op de wc, een al wat oudere buurvrouw die voortdurend bijna bloot recht onder haar raam ligt te zonnen, de consultatiebureauarts die haar verwijt dat ze haar dochtertje geen Arabisch leert, een taal die ze zelf ook niet beheerst. Een grote rol speelt ook haar kritische moeder, wier goedkeuring ze voortdurend zoekt maar die ze tegelijkertijd ook steeds provoceert. In een aangename losse stijl geschreven, geestige roman waarin een typisch Hollandse Vinexwijk wordt bekeken vanuit het verfrissende perspectief van een Marokkaanse Nederlandse. De roman kreeg veel positieve aandacht in de media, er zijn plannen voor een verfilming. Bezaz schreef eerder onder meer De weg naar het noorden, De verstotene en Het gelukssyndroom (over haar depressie). www.naimaelbezaz.nl. Paperback, normale druk.En ligne : https://s.s-bol.com/imgbase0/imagebase3/large/FC/0/8/9/3/1001004010293980.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00431 M-4.1 ELB V Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible PermalinkPermalinkPermalinkLa voyeuse interdite / Nina Bouraoui
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkYawmiyat moutallaka / Hayfae Bitar
Permalink